Home categories zh 日语阅读

黑蝙蝠和白蝙蝠-2


サカサは、その白い羽のコウモリに声をかけた。

サカサ主动向那只白色羽翼的蝙蝠搭话。

  • 声をかけた 固定句式。它的意思是“搭话”、“和某人打招呼”或者“和某人交谈”。

『ねえ、きみはコウモリ?』
『え。ええ。…あなたもコウモリ?』
『もちろん。…ぼく、白い羽のコウモリなんてはじめて見たよ』
『わたしも黒い羽のコウモリを見たのははじめて』

嘿,你是一只蝙蝠吗?

嗯。是的。… 你也是一只蝙蝠吗?

当然了。… 我第一次看到了白色羽翼的蝙蝠呢。

我也是第一次见到黑翅蝙蝠。

  • きみ 代名词,君,(男性用语)(对同辈或晚辈的称呼)你。
  • ぼく 代名词,僕,我。男子指自己的词。明治时期作为书生用语开始在口语中使用。原本是自谦表达,现在主要用于成年前的男性对平辈以下的自称。
  • もちろん 副词,当然,不用说。
  • なんて 副词,用于强调或赞叹。~なんて,通常接续在名词或形容词之后,用于加强语气或表达强烈的感情色彩。这里放在名词的后面表明惊讶于白色翅膀的蝙蝠。
  • はじめて 副词,初めて,初次,第一次。
  • 黒い イ形容词,くろい,黑色的。
  • のは の这里是名词化前面的动词小句。は主题提示。对于我来说见到黑色翅膀的蝙蝠也是第一次。

「えっ!? コウモリの羽はみんな黒いだろ」
「そんなことないわ。わたしの家族や友だちはみんな白よ」
「そうなの!? ぼくが住んでいた森のコウモリはみんな黒だよ」
「ふうん、そう」
「でも、コウモリが枝に座るなんてちょっと変だよ」

什么? 所有的蝙蝠都应该是黑色的吧。

哪有这回事,我和我所有的家人和朋友都是白色的。

是这样吗!?我住过的森林里的蝙蝠都是黑色的。

哦,这样啊。

但是蝙蝠竟然坐在树枝上有点奇怪呐。

  • みんな 名词,全体,大家。
  • だろ だろう的口语省略形式。~だろう表示一种推测,相当于汉语中的”吧”、”嘛”。
    接续:
    • 动词普通形+だろう
    • イ形容词+だろう
    • ナ形容词/名词()+だろう
  • そんなことないわ
    • そんな,连体词,像这样的。
    • こと,代指前面说的所有蝙蝠都是黑色的这个情况。
    • ない,否定,表示不是这样的。
    • わ,语气助词。尤其是女性。
  • そうなの 这是一个表达惊讶或确认的短语。这里应该是表示惊讶。
  • ふうん 这是一个表示接受或听到新信息时的反应,相当于汉语中的”嗯”、”哦”。它可以表示轻微的惊讶或表示你正在考虑或接受对方的话。
  • そう 这是一个表示同意或确认的表达,相当于汉语中的”是吗”、”这样啊”。它可以表示你认同对方的话或表示你接受对方所说的事实。
  • でも 副词,表示转折,可是,但是。
  • ちょっと 副词,稍微,一会。
  • ナ形容词,奇怪,古怪。

「変?あなたこそ枝にぶらさがるなんて変よ」
「えっ!?」
ふたりの話はなかなかかみ合わない。

奇怪吗?你在树枝上悬挂着才奇怪呢

嗯!?

两个人的谈话不是很愉快啊。

  • こそ 副词,用于强调前面的词语。这里强调你。
  • なんて 对前项表示惊讶。
    接续:
    • 动词普通形+なんて
    • イ形容词普通形+なんて
    • ナ形容詞普通形/名词+なんて

「ねえ、きみの名前?」
「ミンミ。あなたは?」
「サカサ」
「サカサ?ふふふ。変な名前」
そっちこそ!
ふたりの話はやっぱりかみ合わない。
けれど、ふたりは仲良くなった。

哎,你叫什么名字。

ミンミ,你哪?

サカサ

サカサ? 呵呵。奇怪的名字

你的名字才奇怪那。

两个人确实说不到一起。

尽管这样,两个人还是变得融洽起来。

  • 名词,はなし,聊天,对话。
  • やっぱり やはり的口语形式。副词,果然。
  • けれど 接续词,尽管如此…然而,不过。
  • 仲良く 副词,なかよく。关系亲密,幸福。

サカサはミンミの村で暮らし始めた。ミンミの家族や友だちは本当に羽が白かった。

サカサ开始在ミンミ的村庄里生活。ミンミ的家人和朋友果然翅膀都是白色的。

  • 始めた 动词,始(はじ)める,二类动词/他动词。开始。
  • 本当に 副词,真实的,真正地。

白コウモリは小さな羽を動かして、上がったり、下がったりして飛ぶ。

白蝙蝠震动小小的翅膀一会向上,一会向下地飞。

  • 動かして 动词,動(うご)かす,一类动词/他动词。移动,扇动。
  • ~たり ~たり する 用于列举若干种有代表性的动作。新标日23课。上(あ)がる,动词,向上。下(さ)がる,动词向下。这里的して表示伴随状态。

黒コウモリは大きな羽で風に乗って飛ぶ。

黑色蝙蝠用巨大的翅膀乘风飞翔。

  • 羽で 这个で是工具手段的意思。
  • 風に乗って 乘风,这里和乘车的用法一致。て表示伴随状态。

白コウモリは朝に起きて夜に寝る。みんな頭を上にして座る。(だれもぶらさがらない)

白蝙蝠早上起来晚上睡觉。大家都是头朝上座着的。(没有悬挂着的)。


这个逐句阅读系列就暂时到这里了,这种分析方式不符合我的快速学习需求,上面的几句话我一共用了6个番茄时钟才做完。这样的效率太低了,我还是觉得用ipad直接画比较快,把每一句话打下来的方式还是在笨重了。